Программа передач 28.05.2017

Русские и украинцы "оккупируют" Эстонию
Тема дня

Русские и украинцы "оккупируют" Эстонию

Депутаты спели песню про маму Туркменбаши!
Кадр решает все!

Депутаты спели песню про маму Туркменбаши!

Яков Кедми: Как организовать зоны безопасности в Сирии
Особая папка

Яков Кедми: Как организовать зоны безопасности в Сирии

Путин о деле Серебренникова: "Да дураки..."
Тема дня

Путин о деле Серебренникова: "Да дураки..."

Отчего "озверели" спецслужбы Украины?
Тема дня

Отчего "озверели" спецслужбы Украины?

Никогда не злите евреев!..
Университет

Никогда не злите евреев!..

Снижение цен на квартиры не нужно никому?
Тема дня

Снижение цен на квартиры не нужно никому?

Алишер Усманов не в курсе, что Шариков - положительный герой
Тема дня

Алишер Усманов не в курсе, что Шариков - положительный герой

Британские тюрьмы - школа терроризма
Тема дня

Британские тюрьмы - школа терроризма

Под Трампа серьезно копают
Тема дня

Под Трампа серьезно копают

РПЦ одобрила замену попа на купца в сказке Пушкина о Балде

Замена является вкладом популяризацию наследия великого русского поэта.

Переиздание сказки Алекандра Пушкина о Балде, в которой поп заменен на купца, является вкладом в изучение и популяризацию наследия великого русского поэта. Об этом заявил руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси протоиерей Владимир Вигилянский, передает радио «Маяк».
Как ранее писал «Полит.ру», в Армавире в количестве четырех тысяч экземпляров издан новый вариант сказки Пушкина «О попе и о работнике его Балде». Автором идеи стал священник городского Свято-Троицкого собора отец Павел. Священник выяснил, что сказку Пушкина не издавали при жизни поэта, а после его смерти право публиковать произведения передали Василию Жуковскому, который заменил в сказке попа на купца (по одной версии, он сделал это из религиозных соображений, по другой – из-за церковной цензуры). В таком виде сказку издавали до 1917 года. В советское время ей вернули первоначальный текст.
Армавирские священники считают, что Пушкин был верующим человеком и высмеять служителей церкви не мог. По их мнению, он не собирался издавать сказку, записанную со слов няни, поэтому основной должна быть версия Жуковского.
Сам отец Павел говорит, что, издавая альтернативный вариант «Балды», хотел восстановить историческую справедливость и доказать, что Пушкин «не был богохульником».
Отметим, что это уже не первый случай конфликта церкви с пушкинской сказкой. В 2006 году в в театре оперы и балета республики Коми не состоялась постановка оперы «Балда» Дмитрия Шостаковича в оригинальном виде. Местная епархия настояла, чтобы были показаны лишь фрагменты оперы, где нет одного из главных героев – попа.

Polit.RU

новонет